top of page
Cuaderno en el escritorio

Traducción especializada y general

Traducción especializada

La traducción especializada es aquella en la que se traducen textos de una temática concreta y para los que se requieren unos conocimientos específicos del tema. Por ejemplo:

  • Textos técnicos (manuales, guías, instrucciones, etc.).

  • Textos turísticos (textos promocionales, folletos, etc.)

  • Textos gastronómicos (libros de cocina, recetas, menús, etc.).

  • Textos del sector moda.

Traducción general

La traducción general trata de todos aquellos textos que no requieren unos conocimientos especializados sobre un tema y son de diversos tipos. Por ejemplo:

  • Currículum y carta de presentación.

  • Correos electrónicos y correspondencia.

  • Blogs y páginas web.

  • Folletos.

  • Artículos de prensa no especializados.

  • Etc.

Consejo:

Tener un currículum y una carta de presentación en inglés es imprescindible si quieres buscar trabajo en el mercado internacional y aplicar a ofertas de empresas extranjeras.

¿Cómo te ayudo?

Tanto si necesitas traducir un texto especializado (técnico, turístico o gastronómico) como un texto general (tu currículum o tu Trabajo de Fin de Grado) del inglés al español o del español al inglés, no dudes en ponerte en contacto conmigo. La traducción de este tipo de textos te ayudará a conseguir tus objetivos comunicativos, personales y profesionales.

bottom of page