top of page

Traducciones médicas y literarias con 

Consigue que tus palabras traspasen fronteras gracias a traducciones de calidad del inglés al español y del español al inglés.

IMG_6211_jpg_edited_edited_edited_edited
Diseño sin título.png

¡Hola! Encantada de saludarte.

Me llamo Natalia Calviño y soy traductora de inglés a español y de español a inglés, especializada en traducción médica y traducción literaria, además de correctora de inglés y español. Convertí mi pasión por los idiomas en mi trabajo ideal, y ahora ayudo a empresas, agencias de traducción, editoriales, organizaciones, profesionales del sector médico-sanitario, autores y particulares a lograr sus objetivos comunicativos.

¿Cómo puedo ayudarte?

Estos son los servicios a través de los cuales lograrás que tus palabras traspasen fronteras.

Traducción médica

¿Quieres publicar tu estudio en una revista de investigación en inglés? ¿Necesitas traducir el protocolo de un ensayo clínico? ¿Quieres que tus pacientes tengan toda la información que necesitan en su idioma?

Llega al mercado nacional e internacional y logra una comunicación clara para mejorar la relación con tus clientes y tus pacientes a través de la traducción médica.

Traducción editorial y literaria

¿Quieres ir un paso más allá con tu novela o libro de no ficción? ¿Quieres llegar a un público más amplio y que tus historias y mensajes traspasen fronteras?

 

Con mimo, cuidado, creatividad y precisión traduzco tu libro para que puedas compartir tu mensaje y emocionar a tus lectores con traducciones que mantienen tu esencia y tu voz única.

Traducción general

¿Necesitas traducir tu currículum y carta de presentación, un sitio web, un correo electrónico o artículos periodísticos no especializados, entre otros?

Los textos generales también deben traducirse con esmero, profesionalidad y precisión y adaptándolos a tu público objetivo.

Revisión de traducciones

¿Tienes un texto traducido y quieres asegurarte de que tiene la calidad necesaria? ¿Has traducido tu propio libro al inglés, pero no es tu idioma materno?

 

A través de la revisión de traducciones, comparo el texto original con la traducción para comprobar que no existen errores de contenido, redacción, gramaticales u ortográficos, siempre manteniendo el estilo del texto original y adaptándolo a tu público. 

Corrección profesional

¿Quieres pulir tu manuscrito para que brille? ¿Quieres asegurarte de que el texto que has escrito no contenga errores?

 

A través de la corrección ortotipográfica y de estilo se eliminan errores de redacción, gramaticales u ortográficos, siempre manteniendo tu estilo y tu voz, así como el alma de cada texto.

 

Un texto sin errores es un texto que fluye, atrapa al lector y se lee con facilidad.

Informes de lectura

Los informes de lectura son una gran forma de identificar aquellos libros que pueden interesar a tus lectores y encajar en el catálogo de tu editorial.

Como lectora editorial, ayudo a aliviar tu carga de trabajo como editor/a y a crear tu catálogo editorial para que esté repleto de historias apasionantes que encajan con el alma de tu editorial.

(Próximamente)

+

Sectores con los que trabajo

image.png

Médico

image.png

Farmacéutico

image.png

Editorial

image.png

Deportivo

nutricion.png

Nutrición y salud

¿Cómo solicito un servicio?

Solicita tu presupuesto de manera gratuita sin compromiso, y trabaja conmigo en cuatro sencillos pasos:

PASO 1
¿Qué necesitas?

Háblame de tu proyecto. Adjunta al correo electrónico los documentos o los archivos que necesitas traducir, revisar, corregir, poseditar o transcribir.

hoja-de-calculo_edited.png

PASO 2
Preparo tu presupuesto

Tras recibir y analizar los documentos o archivos, elaboro tu presupuesto. En él incluyo el precio final, la fecha de entrega y la información de pago.

PASO 3
Confirmas el encargo

Si estás de acuerdo con el presupuesto, el siguiente paso es abonar* un 50 % del encargo. Una vez confirmado me pondré en marcha con el encargo y estaremos en continuo contacto durante el proceso.

*Las condiciones de pago pueden variar en función del volumen y tipo de encargo.

marca-de-verificacion (1).png

PASO 4
Recibes el encargo

El encargo final se enviará por correo electrónico en la fecha de entrega acordada junto con la factura y deberá realizarse el pago del importe restante.

image.png
traducir.png

+1 MILLÓN

de palabras traducidas

cheque.png

+700

proyectos completados

resenas-de-clientes.png

100 %

de clientes satisfechos

Esto es lo que dicen mis clientes:
«Si necesitas impactar con una traducción profesional e impecable, Natalia es la profesional que buscas. El resultado es inmejorable y el proceso muy fácil porque la diligencia de Natalia es excelente. Extraordinaria».

Susana Lafuente — matrona, fisio y autora

Cuéntame, ¿en qué puedo ayudarte?

Es el momento de llevar tu proyecto al siguiente nivel a través de un buen servicio de traducción. ¿Despegamos?

Háblame de tu proyecto y pregúntame las dudas que tengas.

avion-de-papel.png
Subir archivo
Subir archivo compatible (doc., docx., pdf.)

¡Gracias por tu mensaje!

!
Widget Didn’t Load
Check your internet and refresh this page.
If that doesn’t work, contact us.
life’s too short to remove usb safely_edited_edited.jpg

En mi blog encontrarás información sobre el mundo de la traducción y todo lo relacionado con ella.

Aquí descubrirás qué puede hacer la traducción por ti y encontrarás consejos, recursos, reseñas literarias y mucho más.

IMG_6211_jpg_edited_edited_edited_edited.png

¿No sabes si merece la pena traducir tus textos?

¿Quieres hacerlo pero no sabes por dónde empezar?

Apúntate para averiguar por qué deberías dejar tus textos en manos de un profesional de la traducción y cómo conseguir la calidad que estás buscando. Además, tendrás acceso a una GUÍA + CHECKLIST GRATUITA con consejos para comprobar qué servicio necesitas y qué debes tener en cuenta al buscar servicios de traducción.

¡Gracias por suscribirte!

bottom of page