¡Hola! Encantada de saludarte.
Me llamo Natalia Calviño y soy traductora de inglés a español y de español a inglés, especializada en traducción médica y traducción literaria. Convertí mi pasión por los idiomas en mi trabajo ideal, y ahora ayudo a empresas, agencias de traducción, editoriales, organizaciones, profesionales y particulares a lograr sus objetivos comunicativos.

¿Cómo puedo ayudarte?
Estos son los servicios a través de los cuales lograrás que tus palabras traspasen fronteras.
Traducción médica
¿Quieres publicar tu estudio en una revista de investigación en inglés? ¿Necesitas traducir el protocolo de un ensayo clínico? ¿Quieres que tus pacientes tengan toda la información que necesitan en su idioma?
Llega al mercado nacional e internacional y logra una comunicación clara para mejorar la relación con tus clientes y tus pacientes a través de la traducción médica.
Traducción editorial y literaria
¿Quieres ir un paso más allá con tu novela? ¿Sueñas con llegar a un público más amplio y que tus historias traspasen fronteras?
Te ayudo con el proceso de traducción de tu obra para que puedas compartir tu historia y emocionar a tus lectores con traducciones que mantienen tu esencia.
Revisión y corrección
¿Tienes un texto traducido y quieres asegurarte de que tiene la calidad necesaria? ¿No te termina de convencer tu texto?
A través de la revisión y la corrección se eliminan errores de contenido, redacción, gramaticales u ortográficos. Si quieres que tu texto brille y esté impecable, estoy aquí para ayudarte.
Posedición de TA
¿Has utilizado la traducción automática o IA para traducir un texto y no te convence el resultado? ¿Quieres asegurarte de que el texto final no contenga errores?
Los textos traducidos con traducción automática requieren un proceso de revisión (posedición) posterior para conseguir la calidad necesaria.
Sectores con los que trabajo

Médico

Farmacéutico

Editorial

Deportivo

Nutrición y salud
¿Cómo solicito un servicio?
Solicita tu presupuesto de manera gratuita y sin compromiso, y trabaja conmigo en cuatro sencillos pasos:
PASO 1
¿Qué necesitas?
Háblame de tu proyecto. Adjunta al correo electrónico los documentos o los archivos que necesitas traducir, revisar, corregir, poseditar o transcribir.

PASO 2
Preparo tu presupuesto
Tras recibir y analizar los documentos o archivos, elaboro tu presupuesto. En él incluyo el precio final, la fecha de entrega y la información de pago.
PASO 3
Confirmas el encargo
Si estás de acuerdo con el presupuesto, el siguiente paso es abonar* un 50 % del encargo. Una vez confirmado me pondré en marcha con el encargo y estaremos en continuo contacto durante el proceso.
*Las condiciones de pago pueden variar en función del volumen y tipo de encargo.

PASO 4
Recibes el encargo
El encargo final se enviará por correo electrónico en la fecha de entrega acordada junto con la factura y deberá realizarse el pago del importe restante.


+1 MILLÓN
de palabras traducidas

479
proyectos completados

100 %
de clientes satisfechos
Cuéntame, ¿en qué puedo ayudarte?
Es el momento de llevar tu proyecto al siguiente nivel a través de un buen servicio de traducción. ¿Despegamos?
Háblame de tu proyecto y pregúntame las dudas que tengas.

Preguntas frecuentes

